میں اطالوی زبان میں "میرے دوست" کو کیسے کہوں؟ مذکر اور نسائی میں کیا فرق ہے؟


جواب 1:

آئیے ہم سب سے آسان سے شروع کریں: اطالوی زبان میں ہمارے ہاں صنف اور انحطاط پائے جاتے ہیں ، لہذا ہم واحد حرف دوست (amicA) سے واحد مرد (amicO) اور متناسب خواتین (amicHE) سے حرف حرف کو تبدیل کرکے اور اسی کے مطابق ٹیوننگ کرتے ہیں۔ صفت اور ضمیر جو ساتھ چلتے ہیں۔

جہاں تک ہم نے انہیں کس جگہ اور کیسے ڈالا ، یہ سب اس سیاق و سباق پر منحصر ہے جس میں الفاظ کہے گئے ہیں۔

اگرچہ آج کل اسی طرح کے تاثرات بہت ہی غیر معمولی ہیں ، اگر میں ایک لمبے عرصے سے کسی دوست والے کو نہیں ملا ، انگریزی میں میں اس کو / اس کے "میرے دوست!" کا استقبال کرتا ہوں جبکہ اطالوی زبان میں میں "امیکو میو!" یا "امیکا میا!" کہتا ہوں۔ ”۔

اگر میں کسی اور کے ساتھ بات کر رہا ہوتا اور اپنے کسی دوست کا ذکر کرتا ہوں جسے وہ نہیں جانتا تھا ، تو انگریزی میں میں "میرے دوست چارلس / این کا کہنا ہے کہ…" ہوتا تھا جبکہ اطالوی میں میں "Il mio amico Carlo" کہتا / لا میا امیکا انا ڈائس چی… "شامل کریں" IL "یا" لا "قطعی مضمون۔

اگر میں کسی دوسرے سے کسی عام واقف کار کے بارے میں بات کر رہا ہوتا اور یہ تبصرہ کرنا چاہتا تھا کہ وہ میرا دوست ہے تو انگریزی میں میں "وہ / وہ میرا دوست ہے" ، اطالوی زبان میں "E" کہوں گا۔ un mio amico / E 'una mia amica ”شامل کرتے ہوئے" un "/" una "غیر معینہ مضمون کو شامل کریں۔ انگریزی میں میں "ہم دوست ہیں" بھی کہہ سکتا تھا ، لیکن اطالوی زبان میں اگر ہم دونوں خواتین ہوں تو میں "سیما امیچ ہی" کہوں گا ، اگر ہم دونوں مرد ہوں یا ایک مرد ہوں اور ہم ایک عورت ہوں تو ہم کہتے ہیں ، "سیما امیسی"۔

مشکل ، ہہ؟


جواب 2:

اطالوی زبان میں میرا دوست ، جیسا کہ میری خاتون دوست کی طرح ، میا امیکا لکھا ہوا ہے۔ اطالوی ان زبانوں میں سے ایک ہے جس میں آپ مضمون کو استعمال کرنے پر مجبور ہیں ، بصورت دیگر اس کی اشخاص تقریر ہوتی ہے۔ لہذا ، یہ "لا میا امیکا" ہوگا اگر ہم خاص طور پر کسی خاتون دوست کے بارے میں بات کر رہے ہوں گے ، ہوسکتا ہے کہ جس کے بارے میں ہم نے تذکرہ کیا ہو یا اس کے بارے میں بات کی ہو ، یا اگر وہ کوئی عام دوست ہو تو "ان میا آمیکا" ہو۔ یہ اس طرح کی بات ہے جیسے "دوست" اور "ایک دوست" کہنا۔

ایک مرد دوست mio amico ہو گا۔ مضمون کے لئے ایک ہی چیز ، یہ یا تو "ال" (فیصلہ کن مضمون) یا "ان" (غیر مقابل مضمون) ہے۔

اطالوی زبان میں مردانہ اور نسائی نے لاحقے قائم کیے ہیں۔ عام اصول کے طور پر ، تمام رعایتوں کو دھیان میں نہ لاتے ہوئے ، یہ ایک لفظی / کثرت نسائی لفظ کے لئے ایک / e اور واحد / کثرت مذکر کے لئے o / i ہے۔