فرانسیسی میں عامر اور معاون کے معنی میں کیا فرق ہے؟


جواب 1:

بہت بڑا سوال لیکن بدقسمتی سے آج کل شاید ہی کوئی فرق ہے… تقریبا every ہر فرانسیسی فرد دونوں چیزوں اور زندہ چیزوں کے لئے "آمینر" استعمال کرتا ہے۔

امینر "حوصلہ افزائی" یعنی "لیڈ" سے ماخوذ ہے۔ اس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ آپ جو کچھ لے رہے ہیں وہ کسی شخص یا جانور کی طرح چلنے کے قابل ہے۔

مثال: معذرت ، میں آپ کو ہوائی اڈے پر نہیں لے جاسکتا۔

معذرت ، میں آپ کو ایئرپورٹ نہیں لے جاسکتا۔

ایپلٹر اخذ کرنے والا "پورٹر" یعنی لے جانے سے پیدا ہوتا ہے۔ اس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ یہ ایسی چیز ہے جو آپ کو ہاتھ سے لے کر رکھنا چاہئے ، جیسے ایک کتاب۔

مثال: میں کل آپ کے لئے یہ کتاب لے کر آؤں گا۔

میں کل آپ کے لئے یہ کتاب لے کر آؤں گا۔


جواب 2:

لفظی طور پر ، امینر کا مطلب ہے "آگے بڑھانا" اور معاون کا مطلب ہے "لے جانے کے لئے"۔ دونوں انگریزی میں "لانے" کے طور پر ترجمہ کر سکتے ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ یہ مشکل ہے۔ عامر عام طور پر لوگوں یا جانوروں کے لئے استعمال ہوتا ہے ، اور ایسی چیزوں کے لئے مددگار جو آپ لفظی طور پر اپنے بازوؤں یا ہاتھوں میں رکھ سکتے ہیں۔

اب ، بول چال ، غیر رسمی فرانسیسی میں ، وہ بعض اوقات دونوں حالات میں آمینر کا استعمال کرتے ہیں ، لہذا آپ نے اس تناظر میں اسے دیکھا یا سنا ہوگا۔ مثال کے طور پر: جیمین میس لیورس à لا بائبلوتیک۔ "میں اپنی کتابیں لائبریری میں لاتا / لاؤں گا۔"

اگر فرانسیسی آپ کی پہلی زبان نہیں ہے تو ، میں کسی بھی الجھن سے بچنے کے ل the ، حقیقی معنی استعمال کرنے کی تجویز کرتا ہوں۔

تفریحی حقیقت: ایمنر اور امپائر ایک ہی طرز کی پیروی کرتے ہیں ، لیکن اس کا مطلب ہے "لیڈ / لے / لے جانا"۔


جواب 3:

لفظی طور پر ، امینر کا مطلب ہے "آگے بڑھانا" اور معاون کا مطلب ہے "لے جانے کے لئے"۔ دونوں انگریزی میں "لانے" کے طور پر ترجمہ کر سکتے ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ یہ مشکل ہے۔ عامر عام طور پر لوگوں یا جانوروں کے لئے استعمال ہوتا ہے ، اور ایسی چیزوں کے لئے مددگار جو آپ لفظی طور پر اپنے بازوؤں یا ہاتھوں میں رکھ سکتے ہیں۔

اب ، بول چال ، غیر رسمی فرانسیسی میں ، وہ بعض اوقات دونوں حالات میں آمینر کا استعمال کرتے ہیں ، لہذا آپ نے اس تناظر میں اسے دیکھا یا سنا ہوگا۔ مثال کے طور پر: جیمین میس لیورس à لا بائبلوتیک۔ "میں اپنی کتابیں لائبریری میں لاتا / لاؤں گا۔"

اگر فرانسیسی آپ کی پہلی زبان نہیں ہے تو ، میں کسی بھی الجھن سے بچنے کے ل the ، حقیقی معنی استعمال کرنے کی تجویز کرتا ہوں۔

تفریحی حقیقت: ایمنر اور امپائر ایک ہی طرز کی پیروی کرتے ہیں ، لیکن اس کا مطلب ہے "لیڈ / لے / لے جانا"۔